dimitre tonkov
Member
can one get a reasonable discount for a translation of the language files in a language not available currently? obviously that is a one-time affair that is beneficial for both sides
can one get a reasonable discount for a translation of the language files in a language not available currently? obviously that is a one-time affair that is beneficial for both sides
How they are going to measure the quality of your translation?can one get a reasonable discount for a translation of the language files in a language not available currently? obviously that is a one-time affair that is beneficial for both sides
can one get a reasonable discount for a translation of the language files in a language not available currently? obviously that is a one-time affair that is beneficial for both sides
I can't see any sense buying a translation. There are about 500-700 importnat (public) phrases to translate. All the others are ACP phrases that translating them would cause great pain in the long run (upgrading/adding add-ons/XF itself). Translating 500-700 phrases (most of them are very short) takes about 2-3 hours at most.Or you can buy XenForo now, make a translation and then sell your translation in the resource manager, though xenforo doesn't handle the payment process (yet).
I can't see any sense buying a translation. There are about 500-700 importnat (public) phrases to translate. All the others are ACP phrases that translating them would cause great pain in the long run (upgrading/adding add-ons/XF itself). Translating 500-700 phrases (most of them are very short) takes about 2-3 hours at most.
I don't think you have any clue how to do a forum translation properly. If you are quick you can do 100 - 150 phrases in 2-3 hours, without quality check. Most time you are spending on research rather than the actual translating. And only translating 500-700 phrases won't cut it.Translating 500-700 phrases (most of them are very short) takes about 2-3 hours at most.
As I wrote before, 500-700 are public, everything else is ACP related.Sorry, but there are near 5000 phrases. thats a lot of work.
I guess every language is different. I haven't done any "research" while translating. I guess it also depends on language fluency. I've translated many systems before, so I'm experienced with translating from and to my language. Overall, most of the translation problems are in ACP, which I haven't touched (except the user area).I don't think you have any clue how to do a forum translation properly. If you are quick you can do 100 - 150 phrases in 2-3 hours, without quality check. Most time you are spending on research rather than the actual translating. And only translating 500-700 phrases won't cut it.
Here I am, a forum software company. Someone comes to me and offers to develop and maintain a language translation. Sure, I'd throw them a free license or even a $50 discount.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.