Resource icon

XenMoods 1.1.3

No permission to download
BTW laztrix, the Turkish special characters aren't displaying correctly in Notepad++.
I'm not sure if it's your source data so it's just to let you know so Shelley doesn't end up putting the wrong characters on the images.

How have I missed that ! Thank's brogan, I'm using NotePad ++ too but somehow it was saved as ansi, I changeed it to utf8.
 
Geciktirmek is a Ver(bal) (Fiilimsi) alone it doesn't cover the meaning. Idioms like "Ağırdan Almak" or "Ayak Sürümek" (Ayak Sürüyor) means "Taking it Slow, No Rush, Delay, postpone" and has also the sub meaning of Procrastinating, procrastinate. :)

Taking it slow is not the right meaning for this verb. To procrastinate is to keep postponing.
Ornek, diyelim ki evi temizlemeniz lazim ama her gun bir sonraki gune birakiyorsunuz, yarin yaparim, yarin yaparim diyerekten. Ertelemek veya geciktirmek bence 'agirdan almak'tan daha dogru bu fiil icin ama siz bilirsiniz tabii de. Kolay gelsin.
smile.png
 
Taking it slow is not the right meaning for this verb. To procrastinate is to keep postponing.
Ornek, diyelim ki evi temizlemeniz lazim ama her gun bir sonraki gune birakiyorsunuz, yarin yaparim, yarin yaparim diyerekten. Ertelemek veya geciktirmek bence 'agirdan almak'tan daha dogru bu fiil icin ama siz bilirsiniz tabii de. Kolay gelsin. :)

To just say "Geciktirmek" doesn't cover the meaning either. It's rather an act then being a state of feeling & mood. It's equal to this in turkish if we would use that: "Geciktirmek Hissediyorum" or "Geciktirme(k) Modundayım" which is nonsense :)

My solution is also not %100. "To keep postponing" can exacly be covered with "ağırdan almak" therefore I spesificly said "sub meaning". Look up in the dictionary Londoner, my reference is TDK Dictionary (Turkish Language Association).

Frankly, we are slipping into a whole different area and most of the users will start to get bored of the grammatic debate :) We have our own xenforo turkish community for that. You are most welcome there continue to share your further opinion on the matter or else :)
 
To just say "Geciktirmek" doesn't cover the meaning either. It's rather an act then being a state of feeling & mood. It's equal to this in turkish if we would use that: "Geciktirmek Hissediyorum" or "Geciktirme(k) Modundayım" which is nonsense :)

My solution is also not %100. "To keep postponing" can exacly be covered with "ağırdan almak" therefore I spesificly said "sub meaning". Look up in the dictionary Londoner, my reference is TDK Dictionary (Turkish Language Association).

Frankly, we are slipping into a whole different area and most of the users will start to get bored of the grammatic debate :) We have our own xenforo turkish community for that. You are most welcome there continue to share your further opinion on the matter or else :)

I use Collins Concise Dictionary and Thesaurus. You might want to buy one as it's a very good dictionary.
As I said before, it's your call so no need to discuss it anymore.
smile.png
 
I use Collins Concise Dictionary and Thesaurus. You might want to buy one as it's a very good dictionary.
As I said before, it's your call so no need to discuss it anymore. :)

I didn't mean to sound like that Londoner. I just came to that conclusion after trying some variations and I belive this one suits better. Thank you for your suggestions though. If it weren't for brogan for instance I wouldn't push to check some of them.
 
I'm not sure that the font I'm using supports those specialised characters. With the ascent type things. I suppose I could create them but I'm not sure whether I'm wanting or willing to do the additonal workload.

We'll see.
 
I got rid of some special characters but ı, ş, ç, ğ, ö, ü are necessary. Hope it works out.
 
cedilla characters and the like arent normally present in custom fonts.
theyre nice to have, but i wouldnt say they are necessary.
i cant speak for the turks, but romainians have learned to live without them for the most part. everyone knows printesa = prinţesă for example.
 
That's how most Turks do it too but there are certain instances where substituting ı for i can completely change the meaning of a word, and not in a nice way :D
The word "bored" is one that springs to mind. Using the correct characters it would be "sıkıldım"which translates as "I'm bored", using the i character it would translate as "I'm ****ed".
 
Just an animated mockup of that category navigation thing i did earlier. Quality is a bit iffy due to it being .gif and a 256 colour limitation.

Though with an introduction with ajax the animation would be a million and one times better.
 

Attachments

  • mood_category1.gif
    mood_category1.gif
    224.8 KB · Views: 11
  • mood_category_mockup.gif
    mood_category_mockup.gif
    221.4 KB · Views: 10
Awesome Shelley! :)

I like the darker buttons to scroll, by the way ;)

Thanks but the visuals I don't like at all in the mockups I posted. The nav icons specifically, And I'm sure if dismounted entertains this suggestion he'll develop something more pleasing to the eye.

Out of curiosity Dismounted, What are the chances of the mood category feature making it into the mood add-on? Not rushing you just asking so that I can prepare/allocate some time for the development of themed moods I plan on creating in the foreseeable future.
 
Out of curiosity Dismounted, What are the chances of the mood category feature making it into the mood add-on?
I certainly like the idea, but I am looking at how feasible it is. XenForo's overlays will need to be flexible enough, and I don't want to go hacking the heck out of it when the codebase is still relatively unstable.
 
I certainly like the idea, but I am looking at how feasible it is. XenForo's overlays will need to be flexible enough, and I don't want to go hacking the heck out of it when the codebase is still relatively unstable.

Totally understand Dismounted. Thanks for the response. :)
 
where ever it is visible. i havent installed this mod since the template hook change. perhaps in the membercard thing that pops up when they click their avatar?
 
Back
Top Bottom