1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

Fixed Phrase "open" too generic for translation

Discussion in 'Resolved Bug Reports' started by Rigel Kentaurus, Nov 1, 2010.

  1. Rigel Kentaurus

    Rigel Kentaurus Well-Known Member

    I saw that the phrase "open" is used for both the Thread and the Reports.

    I translated the one on the Reports to Spanish just to find out later than when posting a new thread the phrase was also being using there.

    This is a problem of both genre (ie. "abierto" / "abierta"), but also of context (ie. "Discusión abierta", "Mantener abierto")

    As usual, I *could* workaround, but that comes in the way of having a perfect translation :) I would benefit of having one "open" phrase for threads and one for reports.
  2. soloarquitectura

    soloarquitectura Well-Known Member

  3. Pepelac

    Pepelac Well-Known Member

    the same in russian
  4. Vincent

    Vincent Well-Known Member

    This is a bug that can be fixed I think :D

    Devs, go, go go :)
    Romchik® likes this.
  5. Kier

    Kier XenForo Developer Staff Member


Share This Page