Psst, the Earth is circularAwesome ... XF will spread to the 4 corners of the Earth
No doubt professional translations could be a selling point for XenForo. I think it'd should be part of the product. There are not that many widely-used languages in the world. Maybe 10 or so.
There is a UK based company that offers professional software translations to many languages. XenForo should probably contact them and get a quote to see how much it would cost them.
http://www.todaytranslations.com
Psst, the Earth is circular
Crowd-sourcing systems are generally good because they are translated by people who have a foreign language as a native language. A bunch of Dutch people can contribute and translate into Dutch, a bunch of Spanish people can translate to Spanish and it generally works this way which creates the more effective translations.
Loving the idea overall!
I don't know if you know the way of vB translation, but it is something with paying for.Paying for translations? What are you talking about.
Let's just do it like vBulletin, PHPBB and IPB do it eh?
Translate the software is one of the worst nightmares of vBulletin
The translations done by support sites usually include grammatical or spelling errors.
So the only valid solution was to translate himself. A job that took many days.
Why? It's very easy to translate vBulletin.
Why? It's very easy to translate vBulletin.
Our job is webmaster, not a translator.
It takes many days to translate vBulletin we should be devoting to create content for our site
thanks for this mate
i just pointed out a message from a dutch guy ... however i'll do the italian translation ...What's the point for Xenforo to contact a profesionnal translator while users of the community generally does it for free ?!
Ok sometime there can be lacks in the translations but he just report to the translator and then the translation can get better and better.
Generally speaking, that would end up creating an insane amount of duplication for languages that don't have that distinction (and there are plenty). It's something we would deal with on a case-by-case basis. Occasionally, there are English words that have 2 meanings in different contexts but are separate words in other languages; those are obvious candidates.So literally my question is: are certain english language-phrases being used at more than one location of the XF-website ?
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.