Ville
Member
I'm retranslating 1.4.1 into Finnish, and have three questions:
I'm on line "confirm_deletion_of_x_threads", and the English phrase is:
Is that supposed to be 'cound'? Or is it a mis-typed 'count'?
The second question is about locating the phrases in the system. Is there an easy way to find where the phrases are put into use? There are many phrases that can translate to different words in Finnish depending on the context, but the language file doesn't provide sufficient hint as to what the context for any given word is. For instance, the phrase "comment_verb" ("Comment") could translate to "Kommentti" (a comment), or "Kommentoi" (comment, as an action). In this case '_verb' implies that the latter is likely the right choice, but in many cases there is no such hint present, and I have just marked such words for later scrutiny if they show up looking funny in the system.
Finally, I've been wondering that once I have all 5000+ phrases translated, and the next iteration of xenForo comes out, is there an easy way to 'diff' between the files to get the new phrases that have been added (or, perhaps, modified) since the previous version.
Thanks for any insights on this!
I'm on line "confirm_deletion_of_x_threads", and the English phrase is:
Code:
Confirm deletion of {cound} threads
Is that supposed to be 'cound'? Or is it a mis-typed 'count'?
The second question is about locating the phrases in the system. Is there an easy way to find where the phrases are put into use? There are many phrases that can translate to different words in Finnish depending on the context, but the language file doesn't provide sufficient hint as to what the context for any given word is. For instance, the phrase "comment_verb" ("Comment") could translate to "Kommentti" (a comment), or "Kommentoi" (comment, as an action). In this case '_verb' implies that the latter is likely the right choice, but in many cases there is no such hint present, and I have just marked such words for later scrutiny if they show up looking funny in the system.
Finally, I've been wondering that once I have all 5000+ phrases translated, and the next iteration of xenForo comes out, is there an easy way to 'diff' between the files to get the new phrases that have been added (or, perhaps, modified) since the previous version.
Thanks for any insights on this!